本书力图通过综合运用女性成长小说视角,副文本理论和文体学的相关分析方法,结合民国时期社会女性意识崛起的历史语境,对《傲慢与偏见》《大地的女儿》《简爱》《飘》四部英语女性成长小说在该时期的翻译展开内外结合的翻译批评。作者希望通过这种文类视角,通过女主人公成长主线的聚焦,能够帮助拓展翻译批评的思路,并以此帮助加强文学翻译研究中的次文类意识。
贺赛波,华中农业大学外国语学院副研究员,近年来在国内学术期刊上发表学术论文7篇,其中外语类CSSCI及扩展版2篇,外语类核心期刊1篇。2013年至今,主持校自主科技创新基金项目3项,参与国家社科基金1项。