本书是《翻译与文化研究》第十三辑。全书按内容分为上篇“翻译研究”和下篇“文化研究”两部分。上篇收录了“翻译理论研究”“翻译技巧与方法研究”“翻译与文化研究”和“文学翻译研究”四个专题的论文,下篇收录了“外国文学研究”“外语教学研究”和“语言与文化研究”三个专题的论文。本专著以翻译与文化研究为主题,是广大外语骨干教师多年教学实践和教研成果的总结与反思。作者从多角度、多层次探讨了翻译在文化交流、外文教育中的作用和技巧,探讨了各种文化的特点及发展,并对未来的外语教育发展、文化传播和传承等进行了展望。本书对相关从事翻译与文化研究者有借鉴作用。
张锦茹,女,汉族,1984年6月25日生,中共党员,武汉文理学院外国语学院副教授,澳大利亚阿德莱德大学大众传媒学士、悉尼大学媒体实践硕士研究生。毕业后一直在高校从事外事和一线教学工作。主持或参与省级课题5项,公开发表学术论文8篇。
陈维良,男,汉族,1967年11月生,湖北红安人,中共党员,文学学士,军事学硕士,副教授,湖北省翻译工作者协会理事。1991年大学毕业后入伍,在第二炮兵指挥学院从事基础英语教学20余年。2013年转业后,在江汉大学文理学院主要担任英语专业“高级英语”课程的教学工作。主要研究方向为英语教学。先后主编或参编英语教辅书10余部,发表论文10余篇。