本书由武汉大学口译队多年承担口译工作的高级翻译人才和指导老师共同编写而成。编写团队通过自身的实战经验向广大读者、从业人员介绍了口译笔记法的概念、笔记符号、体系、分类、技巧、注意事项等内容。本书内容新颖、实用性强,书中有大量英汉互译笔记练习供读者学习和实践。另外,本书通过数智化赋能,增加二维码视频,带读者走进口译笔记小课堂,解密神奇的口译笔记符号。
吴钟明,市政府特聘外语专家,武汉大学外国语学院英文系副译审,翻译方向硕士生导师,武汉大学口译队创始人、总领队,美国华盛顿大学教育硕士。研究方向为应用翻译学。除教学研究工作外,还担任过多场大型国际会议的口译工作,分别承担过联合国、欧盟、外交部、省、市等级别的大型国际会议翻译工作,为我国外交部、商务部等国家机关培养输送了大量高级外语人才。