该书向普通读者介绍了32部重要的英译欧洲文学作品。从但丁的《神曲》到布莱希特的《三个便士的歌剧》,菲利普•盖斯凯尔以公认的文学经典为对象,结合作品产生时的历史和文学背景,对每一部作品进行了介绍。选文部分囊括了诗歌、散文和戏剧等主要文类,所选作家包括彼特拉克、维庸、龙沙、蒙田、塞万提斯、莫里哀、伏尔泰、卢梭、歌德、席勒、普希金、莱蒙托夫、巴尔扎克、福楼拜、波德莱尔、兰波、屠格涅夫、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、易卜生、斯特林堡、汉姆生、契诃夫、高尔基、左拉、冯塔纳、普鲁斯特、曼、卡夫卡和皮兰德娄。
书中关于目前在版的和已经绝版的各种翻译文本的实用指南以及有关进一步阅读的推荐书目显示了作者作为批评家和书志学家的高超技艺。书后有四个附录,内容分别为:通过把同一文本的不同译本并列对举进行比较来讨论有关翻译的议题和问题;从各个作品的本族语原文中摘选了大量引文;对于俄国人名的形式和发音提供了指导;介绍了19世纪中叶至晚期货币的价值。
该书以希望自己探索欧洲文学的读者为目标,是一本极富可读性和趣味性的入门书籍。适合于英语专业的本科生、研究生、从事英语教学的教师以及英语文学爱好者阅读。
本书特色:
对欧洲文学中最伟大的32部作品进行了价值评估;
对批评术语和现代文学的发展给予了清晰的阐释;
对每位作家提供了一篇简略传记;
对文学和历史背景进行了高屋建瓴的总结;
推荐了可以罗致的最佳平装本译本。
作者:菲利普•盖斯凯尔,文学博士,剑桥大学三一学院研究员,曾在剑桥大学教授英国文学多年,并任剑桥大学三一学院图书馆馆长。著述包括《变形的莫尔维恩》、《新编参考书引论》、《从作者到读者》、《三一学院图书馆百年历程》、《英国文学里程碑》以及《标准英语写作指南》。