本专著为2017年教育部人文社会科学研究青年基金项目。专著围绕20世纪中国乡土小说,以中国现当代小说乡土性的英译为研究对象。分8章内容进行综述。具体包括;1.以乡土性为中国现当代文学英译突破点,尝试解决一直存在的中国文学外译难题;2.挖掘中国文学乡土性的表征与内涵,展示本土特色,重新检视并丰富汉语本色美;3.总结中国乡土文学英译的经验与教训,探索中国文学的域外传播模式以及评价体系;4.满足中国民众寻根诉求,加强中国文学外译的民族文化意识,为西方汉学研究注脚。
汪璧辉,毕业于中南大学,博士学位,现为南京晓庄学院外国语学院副教授,英语系主任,学科带头人。多次被评为校级最受学生欢迎的青年教师。主要从事文化翻译、翻译理论等方面的教学和研究。