本教程主体部分设三篇:上篇“范例解析”、中篇“案例评析”、下篇“经典译文”。是一部集技巧讲解、经验分享、体悟实践于一体的实用翻译教程。上篇“范例解析”精选2017年中亚时政、经贸、能源、反恐、文教五个专题共40篇俄文新闻进行分析。中篇“案例评析”选用了北京外国语大学、西安外国语大学、黑龙江大学等高校及部分俄语爱好者的20篇翻译习作进行点评和分析。下篇“经典译文”选登若干经典译稿,以备学习者练习、参照。
蒙曜登,男,广西河池市人,石河子大学外国语学院俄语系讲师,北京大学博士生,《中国大百科词典•外国文学卷》(第三版)“中亚文学”词条撰稿人。曾任石河子大学、北京大学合办内部交流刊物《中亚速递》(半月刊)、《丝绸之路经济带与中亚研究》(季刊)执行编辑、总校稿人,翻译科研文章近三十万字,编辑总工作量达三百余万字。近年来在《中国俄语教学》、《俄罗斯文艺》、《宁夏社会科学》等学术期刊上发表论文10多篇,文章曾被CSSCI、人大复印资料、中国社会科学网全文收录、转载。参与国家社科基金重大项目、教育部人文社科规划基金项目各1项,独立完成厅级人文社科项目1项,参编教材1部。