欢迎光临武汉大学出版社!
图书详情首页 > 图书中心
英汉语新词研究与翻译
作者:金其斌著 版次:1-1 开本:32 页数:262 千字数: 装帧方式:平装
ISBN 978-7-307-09802-2 出版时间:2012-06-03 印刷时间:2012-06-03 定价:¥19元 浏览量: 购买图书
本书对英汉语中的新词及其翻译进行了全面、系统的研究。既有从宏观角度的阐述,如国内近20年来英汉语新词研究的综述、汉语中接受英语外来词的新倾向及其心理透视、英汉语新词翻译的理论思考,也有从微观角度对英汉语新词的爬梳剔抉,以及英汉语新词翻译的个案研究。本书涵盖语言学、翻译研究、双语词典学等学科,利用新词这一主线,开展跨学科、多角度、全方位的综合研究;对增强我国对外宣传的有效性、英语新词译名的确定及术语标准化、双语词典编纂和翻译质量的提升,以及集学术性、资料性、趣味性于一体的英语新词研究新模式的探索均有一定的借鉴作用。本书既注重语言本体的研究,也力求人文关怀,力图做一些会通中西、纵论古今的尝试,为日益晦涩的语言研究增加一点人文的温度。本书适合高校英语专业学生,语言学及应用语言学、翻译理论与实践方向的研究生,高校英语教师及其他语言爱好者使用。

金其斌,男,1975年生,甘肃靖远人。深圳职业技术学院外国语学院副教授,硕士,中国翻译协会会员。近年来,在《中国翻译》、《上海翻译》、《东方翻译》、《辞书研究》、《外国语言文学》、《西安外国语学院学报》、《北京第二外国语学院学报》、《中国科技术语》、《术语标准化与信息技术》、《复旦外国语言文学论丛》等以上11种外语、语言及术语类期刊发表论文20篇(均为独撰)。论文获深圳市第四届(2001-2005年度)、第五届(2006-2010年度)哲学社会科学优秀成果奖各一次、第七届全国双语词典学术研讨会(2007年,西南大学,重庆)优秀论文奖一次;目前受聘为上海辞书出版社《辞书研究》杂志2012年特约撰稿人。学术兴趣:翻译理论与实践、双语词典研究。