第二章 翻译与翻译心理研究
2.1 翻译与翻译心理研究:成果与启示
2.2 翻译心理学的研究取向
思考题
第三章 翻译心理学研究方法
3.1 心理学研究方法的发展和分类体系
3.2 翻译心理学的方法论研究及其方法体系
3.3 定性研究及其方法
3.4 描述性研究及其方法
3.5 实验研究及其方法
思考题
第四章 人类感知系统与双语翻译心理
4.1 感觉记忆与双语翻译心理
4.2 注意模式、感觉信息处理与双语翻译心理
4.3 知觉、知觉理论与双语翻译心理
思考题
第五章 记忆系统、知识表征与双语翻译心理
5.1 记忆的重要性
5.2 记忆研究的理论取向
5.3 记忆系统与翻译心理过程
5.4 知识表征
思考题
第六章 信息加工、问题解决与翻译认知心理
6.1 信息与语言
6.2 翻译信息加工:系统与方式
6.3 信息加工中的“问题解决”与翻译“问题解决”
思考题
第七章 语言理解与双语翻译心理
7.1 语言理解及其过程
7.2 翻译理解过程及其心理模型
思考题
第八章 语言生成与双语翻译心理
8.1 语言生成及其过程
8.2 翻译生成过程及其心理模型
思考题
参考文献