本书是一本译著,作者收集和整理20世纪前半期韩国和中国的报刊材料等,以吴相淳、柳树人、梁白华、丁来东、金台俊、申彦俊、李陆史、金光洲、李明善等当时在中韩两地活动的文人们的相关活动为线索,实证地考察和梳理了鲁迅文学和鲁迅思想在韩国的译介、影响以及接受情况,并进一步考察了现代中韩文人以鲁迅文学为媒介展开的思想文化交流情况。本书观点独到、论据充足、论证严谨,具有较高的学术价值。
洪昔杓,韩国梨花女子大学中文系教授,中国语文学会会长,国际鲁迅研究会理事,前任韩国中国现代文学学会会长。
朴雪梅(译者),延边大学外国语学院副教授,延边大学东亚跨文化研究中心主任,教育部人文社会科学重点研究基地延边大学朝鲜韩国研究中心副主任。